пятница, 1 февраля 2013 г.

борьба туше дамы

Карл IX Валуа и королевский шут.

Впечатления стороннего наблюдателя об атмосфере в зале достаточно сложно описать: легко кружащиеся пары негромко разговаривают между собой и смеются, рисунок танца, рассыпаясь, как только смолкнет музыка, через минуту собирается вновь и создает новую картинуЂЂЂ Свет из высоких окон постепенно сменяется светом многочисленных электрических светильников, бал, торжественный и бесконечный, продолжается дальшеЂЂЂ Но, между тем, в зале ощутимо что-то происходит. Взгляд ловит то быстрое движение руки, передающей некий предмет партнеру по танцу, то внезапно исчезнувшую улыбку на промелькнувшем лице, то короткий разговор, как будто ненароком столкнувшихся друг с другом людейЂЂЂ Над головами танцующих разрастается вязкая серая паутина, в которой каждый игрок ловко плетет свой кусок и разрывает нити других, стоит тем только допустить чужое вмешательствоЂЂЂ

Можно ли ожидать, что в сухарке незнакомки, ставшей на мгновение вашей партнершей в танце, лежит отравленный платок? Быть может, ее белые перчатки ЂЂЂ совсем не дань правилам этикета, а способ обезопасить себя в применении ядовитого оружия? А может быть, эта прекрасная дама и не скрывает от вас тайн, и не таит в себе угрозыЂЂЂ Но как же в этом разобраться? Это и просто, и сложно одновременно: игроки искали друг друга по секретным паролям, тщательно скрытым в вежливых фразах, по драгоценным камням в перстнях и украшениях, по цвету одежд, выбранных для бала, будто в дань быстро меняющейся модеЂЂЂ

Немного отступая от темы ЂЂЂ не все, кто прибыл на бал, были участниками Игры. Были и те, кто предпочитал красоту танца участию в запутанных и опасных заговорах Двора, и совсем не желал следить ЂЂЂ нет ли яда в поднесенном кем-то бокале? Потому все люди в зале были незримо разделены на две части: часть оказалась игроками, а часть ЂЂЂ танцорами. Однако, видели эту скрытую границу только мастера и игротехи, для самих же игроков личность каждого человека в зале оставалась загадкой.

Мир Игры на сей раз собрал персонажей книг Александра Дюма в просторном зале, с уходящими под высокие потолки широкими окнами. Будущие участники бала один за другим появлялись на залитом солнечным светом паркетеЂЂЂ По мере того, как изрядно промокшая под Краснодарским дождиком одежда игроков сменялась на богатые одеяния дворян Франции, в зале возникали все новые лица. Дамы и кавалеры прогуливались по залу и придирчиво осматривали собственный внешний вид в большом настенном зеркале, пока не было объявлено официальное начало бала. Бал начался как только зазвучал Полонез, а открывать этим танцем бал досталось новобрачным ЂЂЂ Генриху Наваррскому и его жене ЂЂЂ Маргарите де Валуа. Король Наваррский, правда, к открытию не явился, и первой парой вместе с Марго шел ее брат ЂЂЂ Карл IX ВалуаЂЂЂ

Интересно, что проще ЂЂЂ создать корабль в бутылке, или целый мир ЂЂЂ в одной комнате? И то, и другое, на первый взгляд, кажется невозможным, однако, сложно спорить с тем, что видишь перед собойЂЂЂ

Это все - о прошедшей шестого марта бальной Игре «Королева Марго», созданной, можно сказать, «по мотивам» творчества Дюма. И по желанию участников Игры танцевать и (или) плести интриги.

Дом Ривендейл - Отчёт об игре "Королева Марго", Fexus

Комментариев нет:

Отправить комментарий